No2124 春蘭の分類

未分類
04 /22 2017
今まで春剣、蓮弁蘭、ピアナンについて調べましたが春蘭の分類について整理しておこうと思います。
 先の 
蕙蘭属 より

 春蘭 Cymbidium goeringii (Rchb.f.) Rchb.f. in W.G.Walpers
  春蘭原亜種 Cymbidium goeringii subsp. goeringii
   春蘭原变種(全ての江浙春蘭、日本春蘭、韓国春蘭)Cymbidium goeringii subsp. goeringii var. goeringii
   台湾春蘭 Cymbidium goeringii subsp. goeringii var. formosanum
   雲南春蘭(朶朶香)Cymbidium goeringii subsp. goeringii var. forrestii
  線葉春蘭(豆弁蘭、韮蘭、糸蘭) Cymbidium goeringii subsp. gracillimum (Fukuy.) Govaerts(異名:Cymbidium goeringii subsp. serratum (Schltr.) Y.S.Wu & S.C.Chen)
  春剣 Cymbidium goeringii subsp. longibracteatum (Y.S.Wu et S.C.Chen) Y.S.Wu et S.C.Chen
   春剣原変種 Cymbidium goeringii subsp. longibracteatum var. longibracteatum
   雪蘭 Cymbidium goeringii subsp. tortisepalum (Fukuyama) Y.S.Wu et S.C.Chen
  菅草蘭 Cymbidium goeringii subsp. tortisepalum (Fukuyama) Y.S.Wu et S.C.Chen
   埤亜蘭 Cymbidium goeringii subsp. tortisepalum var. tortisepalum
   蓮弁蘭 Cymbidium goeringii subsp. tortisepalum var. lianpan

江浙 江浙地区とも 中国東部に位置し、長江下流の江蘇、浙江の両省を含む

No2122 忖度

未分類
04 /20 2017
 森友問題で有名になった「忖度」ですが、大好きなドラマ「神探狄仁杰」でこの言葉が出てきたので調べてみました。

日本語の場合
“忖度”(そんたく) 「 他人の心中をおしはかること。」という意味で使われようです。

百度で調べると中国語の場合、
忖度 [cǔn duó]     また揣度[chuǎi duó]とも。近似語に推测、估计など
単に「推測する、推量する」という意味のようです。
[状況に依って物事の性質、数量、変化などをおおよそ推測する。] 「全ての事実を知ることなくおしはかる」という意味で使われています。「他人の心中を推し量る」なんていかにも日本的だなあと思います。

 ところで第四部が終わり、久しく続編がありませんでした。今日何気なく何回も見た第三部を見ていたら新作が放送されているのを知りました。早速少し見たのですが主人公の狄仁杰以外配役が皆替わっているではないか!! おまけに内容も以前の重厚さ、配役の絶妙な演技もすっかり鳴りを潜め全く別物になっているではありませんか!! 百度で中国のファンの反応を見ると案の定酷すぎる、まるで詐欺だ、監督は少しは頭を使えなどなど散々でした。。残念!!

お知らせ

未分類
04 /18 2017
 ブログ拍手のコメントに非公開でお礼ができないものかといろいろいじったので不具合が出たようです。また元に戻しましたが。。ブログの機能が更新されてもなかなか使いこなせません。すみません。
 非公開コメントを送るには左下のコメントをクリックして、名前など記入せずに(どなたか分かるように仮名で結構ですのでできれば名前だけ入れていただけると助かりますが) 「非公開コメント 管理者にだけ表示を許可する」 にチェックを入れ本文を記入。送信をクリックして内容確認後 「認証用キーワード」 の数字を半角で入れて「送信」すればOKです。お気軽にコメントください。

祝!平野美宇選手

未分類
04 /16 2017
平野美宇がアジア選手権で優勝しました。決勝戦をどうぞご覧ください。

https://www.youtube.com/watch?v=BkRDRI8cSio

No2089 替罪羔羊

未分類
04 /03 2017
替罪羔羊 tì zuì gāo yáng 替罪羊とも   聖書由来の用語scapegoatを訳したもの
スケープゴート 贖罪(しょくざい)の山羊
身代わり 生贄(いけにえ 人身御供

替死鬼 tìsǐguǐ というのもよく出てきます。どちらも本来の意味は少し違うようですが、「自分の罪を逃れるための身代わり」という意味で使われているようです。