No2122 忖度

未分類
04 /20 2017
 森友問題で有名になった「忖度」ですが、大好きなドラマ「神探狄仁杰」でこの言葉が出てきたので調べてみました。

日本語の場合
“忖度”(そんたく) 「 他人の心中をおしはかること。」という意味で使われようです。

百度で調べると中国語の場合、
忖度 [cǔn duó]     また揣度[chuǎi duó]とも。近似語に推测、估计など
単に「推測する、推量する」という意味のようです。
[状況に依って物事の性質、数量、変化などをおおよそ推測する。] 「全ての事実を知ることなくおしはかる」という意味で使われています。「他人の心中を推し量る」なんていかにも日本的だなあと思います。

 ところで第四部が終わり、久しく続編がありませんでした。今日何気なく何回も見た第三部を見ていたら新作が放送されているのを知りました。早速少し見たのですが主人公の狄仁杰以外配役が皆替わっているではないか!! おまけに内容も以前の重厚さ、配役の絶妙な演技もすっかり鳴りを潜め全く別物になっているではありませんか!! 百度で中国のファンの反応を見ると案の定酷すぎる、まるで詐欺だ、監督は少しは頭を使えなどなど散々でした。。残念!!

コメント

非公開コメント